当前位置:首页 >语委机构>

“中华思想文化术语的现代释译与运用”学术研讨会暨中华思想文化术语第二批发布仪式在武汉举行

来源:www.hljyw.net 时间:2020-04-02 编辑:工作职责

11月5日至6日,“中国思想文化术语的现代诠释与应用”学术研讨会暨第二批中国思想文化术语发布仪式在武汉举行。会议由武汉大学和北京外国语大学联合主办,武汉大学国家文化软实力合作创新中心和外语教学与研究出版社承办。武汉大学党委书记韩进,教育部语言信息管理司司长田立新在开幕式上致辞。北京外国语大学党委书记、中国思想文化术语传播专家委员会主任韩震作了总结。包括成员单位代表和相关学科专家在内的80余人参加了“中外翻译标准化和中国思想文化术语传播部际联席会议”。

北京大学哲学系教授、人民大学国家学院袁继熙教授、人民大学文化创意产业研究所金教授、武汉大学人文社会科学研究所教授、台湾慈济大学宗教文化研究所林教授发表主旨演讲。与会专家就现代口译、现代应用、文化认同、对外翻译和中国思想文化术语传播四个主题进行了深入而热烈的讨论。他们都认为意识形态和文化术语是一个国家和民族话语系统中最核心和最重要的部分。中国思想文化术语的整理和传播是弘扬优秀传统思想文化,建立当代中国自己的话语体系的重要组成部分。

继2014年12月第一批81个中国思想文化术语在北京发布后,本次研讨会的开幕式又发布了第二批319个术语,包括“干”、“博爱”、“顺乎自然”等115个哲学术语,“龙”、“国”、“居安思危”等103个历史术语,“诗”、“画”、“写意”等101个文学术语。

中国出版的400种意识形态和文化术语中有许多被广泛引用,如“人民而非民族”、“人与自然的和谐”、“世界的兴衰、普通人的责任”和“小而精则治大国”。对这些术语进行准确的解释和翻译将有助于传播中国的声音,更好地讲述中国的故事。

为做好中文思想文化术语的整理和传播工作,经国务院批准,2014年启动了中文思想文化术语传播项目。教育部和国家语言文字委员会作为召集人,中央编译局、中国外语系、外交部、民政部、文化部、国家新闻出版广电总局、国务院新闻办公室、新华社、中国科学院和中国社会科学院等11个部委(单位)作为成员单位进行协调。项目实施以来,取得了显著成绩,产生了广泛影响。

相关文章
热门标签
日期归档

Copyright© 2005-2021 黑龙江省语言文字 All rights reserved.

    备案:黑ICP备11004801号-1

www.hljyw.net

网站地图