当前位置:首页 >语委机构>

“蒙古文编码转换系统”和“藏文分词标准评测系统研究”通过结项鉴定

来源:www.hljyw.net 时间:2020-04-10 编辑:机构设置

“蒙古文代码转换系统”和“藏文分词标准评估系统研究”通过项目评估

2014-07-02

来源:裕信部

7月1日,“蒙古文代码转换系统”和“藏文分词标准评估系统研究”项目评估会议在北京召开。本项目是教育部和国家语言文字标准化委员会的标准化建设和信息化项目。该项目由中央民族大学国家语言资源监测研究中心少数民族语言分中心承担。教育部语言文字信息管理司副司长田立新、标准司司长王琦、中央民族大学副校长宋敏、科研部部长游斌出席会议。

项目识别专家组由清华大学孙茂松教授、西藏大学大罗桑隆杰教授、内蒙古大学巴达赫敖德萨教授、中国社会科学院研究员、中国科学院自动化研究所宗研究员、北京语言大学杨二红教授、中央民族大学朱宝玉教授组成。专家组听取了项目负责人的总结报告,查阅了相关技术文件,观看了系统演示,并进行了认真的询问。对于蒙古文编码转换系统项目,专家组经过讨论认为,该项目提出了一套基于规则的转换方法,实现了蒙古文国际标准编码与非国际标准编码的双向转换,具有技术创新性。所开发的转码系统准确率高,能够满足大规模蒙古文信息处理的需要。建立了近百万字的蒙古文非国际标准编码测试语料库。在此基础上,进一步构建了不同编码的平行语料库,具有重要的应用价值。关于藏文分词标准评估系统的研究项目,专家组经过讨论认为,该项目根据藏文信息处理的特点和需求,构建了“现代藏文信息处理分词标准”和“现代藏文信息处理词类和标记集”,对藏文信息处理的相关研究具有重要的参考价值。建立的藏语分词评价语料库和藏语词性标注评价语料库为进一步研究藏语分词和词性标注提供了重要的基础资源。专家认为,这两个项目已经完成了任务书规定的任务,达到了预期目标,并一致同意通过鉴定结论。

田立新指出,语言文字司目前正在清理已批准的国家语言文字标准建设和信息化项目,并限期关闭,以确保其有效性。“蒙古文代码转换系统”和“藏文分词标准评估系统研究”两个项目在技术上有所创新,建立了丰富的资源库,为科研过程中的进一步研究和培训团队提供了重要的基础资源。项目组的下一步是根据专?乙饧徊酵晟蒲芯磕谌荩⒅匮芯砍晒耐乒恪⑼乒愫陀τ茫缁岱瘛S镅晕淖窒祷菇绦揽堪ㄖ醒朊褡宕笱г谀诘拇笱Ш脱芯炕勾罱ㄆ教ǎ献试矗平偈褡逵镅晕淖值谋曜蓟托畔⒒?

浏览并分享本页

(责任编辑:任伟)

相关文章
热门标签
日期归档

Copyright© 2005-2021 黑龙江省语言文字 All rights reserved.

    备案:黑ICP备11004801号-1

www.hljyw.net

网站地图